|
Raciones - Ration |
Mis lectores habituales saben que me gustan especialmente los carteles obtenidos en los negocios de restauración. Mi amigo JR me ha facilitado esta carta de un restaurante (o tapa's bar). La traducción al inglés es inenarrable: sólo está bien escrito "Jalapeños", que es la única palabra que no necesitaba traducción. Todo el resto es una oda al inglés inventado. Mi favorito, por supuesto, "Freíd pota toes".
¡Qué bueno, tío! No te quejarás de los corresponsales que tienes y que te envían estas joyitas.
ResponderEliminarMuy bueno, a mi me ha hecho mucha gracia: "sepia to the iron"
ResponderEliminarGracias por los comentarios. Octopus to the people right now! Enrique
ResponderEliminarEgregio, Enrique.
ResponderEliminarVictoria
Bravee pota toes? Mmmm, qué rico. Ya me gustaría tomarme una ración ahora. R
ResponderEliminarQue me decis del HAM IBÉRICO.
ResponderEliminarEs genial. ¿Y "Varied Montaditos 5"? Le ha faltado poner: "5 Varied Montaditos 5", como en los toros. Genial, Enrique. Yo daría un premio al que encuentre el bar.
ResponderEliminarA Nony Mouse
Jajajaja!!!!! Buenísimo. Me pido las squids to the roman one. Charo
ResponderEliminar